Feedback

怎么会狠心伤害我 - Sao nhẫn tâm tổn thương tôi - 郑源 - Trịnh Nguyên

怎么会狠心伤害我 - Sao nhẫn tâm tổn thương tôi - 郑源 - Trịnh Nguyên

怎么会狠心伤害我 – 郑源 / Jacky
zěn me huì hěn xīn shāng hài wǒ - zhèng yuán
Sao nhẫn tâm tổn thương tôi - Trịnh Nguyên

每个孤独的晚上, 就像电影的散场
měi gè gū dú de wǎn shang,  jiù xiàng diàn yǐng de sàn chǎng
Mỗi đêm cô đơn đều giống như rạp chiếu phim lúc tan cuộc

身边的人都离开, 不知何时有泪光
shēn biān de rén dōu lí kāi,  bù zhī hé shí yǒu lèi guāng
Người xung quanh đã xa rời, từ đâu nước mắt tôi rơi xuống

每个相爱的地方, 都像回忆织的网
měi gè xiāng ài de dì fang,  dōu xiàng huí yì zhī de wǎng
Mỗi nơi yêu thương của hai người, đều dệt lên bao kỷ niệm

多少痛苦关在胸膛, 谁能看出我的伤
duōshǎo tòngkǔ guān zài xiōngtáng, shuí néng kànchū wǒde shāng
Bao nỗi đau ấp ủ trong lòng, vết thương trong tôi ai thấu hiểu

当我松开你的手, 眼泪离开眼眶后
dāng wǒ sōng kāi nǐ de shǒu, yǎn lèi lí kāi yǎn kuàng hòu
Khi tôi buông khỏi tay em, nước mắt tuôn rơi qua vành mắt

喝下沉溺的烈酒, 醒来最终要接受
hē xià chén nì de liè jiǔ,  xǐng lái zuì zhōng yào jiē shòu
Khi tôi đắm chìm trong men rượu, tỉnh rồi đành fải chấp nhận

当爱散落的时候, 何谓天长和地久
dāng ài sǎn luò de shí hou,  hé wèi tiān cháng hé dì jiǔ
Khi tình yêu tan rồi, mới biết thế nào là thiên trường địa cửu

痛苦了一生的时间, 是否明白是否足够
tòng kǔ le yì shēng de shí jiān, shì fǒu míng bai shì fǒu zú gòu
Đau khổ cả đời, fải chăng đã hiểu rõ, fải chăng đã thỏa mãn?

怎么会狠心离开我, 这一切到底为什么
zěn me huì hěn xīn lí kāi wǒ,  zhè yì qiè dào dǐ wèi shén me
Sao lại nhẫn tâm rời xa tôi, tất cả mọi thứ rốt cuộc là vì sao?

分不清一切都是谁的错, 付出换来这种结果
fēn bù qīng yì qiè dōu shì shuí de cuò,  fù chū huàn lái zhè zhǒng jié guǒ
Không phân được tất cả là lỗi tại ai, để giờ đây tôi phải gánh chịu kết quả này

怎么会狠心伤害我, 可怜我爱你那么多
zěn me huì hěn xīn shāng hài wǒ,  kě lián wǒ ài nǐ nà me duō
Sao nhẫn tâm tổn thương tôi, tội nghiệp tôi đã yêu em quá nhiều

失去了快乐幻灭了承诺
shī qù le kuài lè huàn miè le chéng nuò
Niềm vui đã mất, bao lời hứa hôm nào cũng tan thành mây khói

守住两个人的日子, 一个人过
shǒu zhù liǎng gè rén de rì zi, yí gè rén guò
Giữ lại ngày tháng của hai người, chịu kiếp sống một mình.

Lời dịch: ♡.~_~  Music.Ketnooi.com....

作曲:张超 / Tác khúc: Trương Siêu
作词:龙军 / Tác từ: Long Quân
演唱:郑源 / Thể hiện: Trịnh Nguyên
专辑:源情歌 / Album: Nguyên tình ca
发行:08年1月23日 / Phát hàng: 23-01-2008


Download 怎么会狠心伤害我 - Sao nhẫn tâm tổn thương tôi - 郑源 - Trịnh Nguyên



Nhạc Hoa Lời Việt:  Không Được Khóc — XXX: Tống Gia Vỹ


Download 怎么会狠心伤害我 - Sao nhẫn tâm tổn thương tôi - 郑源 - Trịnh Nguyên

Ngày xưa đó mình đã ước ao
Tình mình mãi không thể chia rời
Cho dù sao cũng yêu suốt đời
Và dù sao cũng chẳng được khóc

Chỉ mong cho tình thật ấm êm
Và mong sao mãi luôn vững bền
Rồi hằng đêm mình cùng nhau đếm sao,
Tình đôi ta nhờ sao chứng minh.

Niềm ao ước chỉ là ước ao,
giờ ông sao cũng đâu thấu hiểu
Em giờ đây đã xa ngút ngàn,  
bỏ lại đây cuộc tình hoang mang  

Giọt nước mắt giờ cũng đã rơi
Giọt nước mắt xóa đi câu thề,
Một lời thề rằng không khóc đâu,
Giờ phải khóc cho tình yêu chúng ta.

Em yêu hởi anh yêu em cần em,
anh cũng cần trái tim em kề bên,
nhưng cớ sao em ơi, em nở xa anh rồi,
Để trái tim anh bây giờ băng giá

Em yêu hởi sao đi xa bỏ anh,
ở phương nào có hay chăng lòng anh,
em biết không em ơi, anh đếm sao một mình,
mà cớ sao anh không thể không khóc nhớ em vô cùng.



Nhạc Hoa Lời Việt: Không được khóc 2 - Trình bày: Nguyễn Anh Hải


Download 怎么会狠心伤害我 - Sao nhẫn tâm tổn thương tôi - 郑源 - Trịnh Nguyên

Ngày xưa đó mình đã ước ao
Tình mình mãi không thể chia rời
Cho dù sao cũng yêu suốt đời
Và dù sao cũng chẳng được khóc

Và ta khóc là tình sẽ đau
Mà tình đau sẽ không vững bền
Rồi tình buồn tình sẽ vỡ tan
Tình dở dang tình thêm trái ngang

Niềm ao ước chỉ là ước ao,
Vì thực tế chỉ là phũ phàng
Em giờ đây đã xa ngút ngàn,
bỏ lại đây cuộc tình hoang mang

Giọt nước mắt giờ cũng đã rơi
Giọt nước mắt xóa tan câu thề,
Một lời thề rằng không khóc đâu,
Giờ phải khóc cho tình yêu chúng ta.

Em yêu hởi anh yêu em cần em,
Anh cũng cần trái tim em kề bên,
Nhưng cớ sao em ơi, em nỡ xa anh rồi,
Để trái tim khô không còn giọt máu

Em yêu hởi sao đi xa bỏ anh,
Ở phương nào có hay chăng lòng anh,
Có nhớ không em ơi, hai chúng ta đã thề
Dù có sao hai ta cũng chẳng khóc thế nhưng không được.



Nhạc Hoa Lời Việt: Tại sao lại lạnh nhạt với tôi — Trình bày: Châu Gia Kiệt


Download 怎么会狠心伤害我 - Sao nhẫn tâm tổn thương tôi - 郑源 - Trịnh Nguyên

Vì sao cứ lạnh nhạt với tôi
Dù tôi đã hết lòng với người
Tôi ôm ấp tình yêu của em
Mà dường như người nào hay biết

Vì sao cứ lạnh nhạt với tôi
Dù tôi đã sống cho em nhiều
Tôi không biết tại em nhẫn tâm
Vô tình trên tình yêu của tôi.

Vì sao cứ lạnh nhạt với tôi
Dù tôi đã hết lòng với người
Tôi luôn giữ tình yêu trắng trong
Một tình yêu nguyên vẹn em hỡi
Vì sao cứ lạnh nhạt với tôi

Dù tôi đã sống luôn chân thành
Tại Sao Lạnh Nhạt Với Tôi
Tôi ko biết tại sao em nhẫn tâm
Đùa trên nỗi đau người yêu dấu ơi

Sao em lỡ mang cho tôi niềm đau
Có bao giờ biết tôi đau thật đau
Có những khi bên tôi em mãi như xa vời
Lòng nhói đau nhưng tim em nào hay biết

Đôi khi muốn muốn ra đi tìm quên
Cố quên người muốn không yêu người ơi
Biết thế nhưng khi xa chân bước nhưng không rời
Buồn tái tê con tim chợt tan vỡ bước đi không đành.
n
 
11k

Cùng Chuyên Mục Nhạc Hoa - Tình khúc Bất hủ

Comments

  
  • Playlist mode is available, You can add video, mp3 to playlist (not require Login)!
    Enjoy your Playlist!